你在学习日本语的过程中是不是很难区分这两种语法?显然,翻译几乎相同。日语中有很多这样的词,常常困扰着我们。但是只要掌握方法,经常练习,一切困难都会迎刃而解~今天我们就来看看这两种语法的区别~
“~ましょうか”和“~ませんか”的意思都是邀请对方一起做某事,但他们的语感略有不同。一般在邀请别人时,可以用“行きましょうか”或“行きませんか”,但是“行きませんか”是一种比较积极的态度,所以如果你真的想和对方一起去,你应该用《一绪に行せききか》。相反,“一绪に行きましょうか”也有邀请对方一起去的意思,但在你和对方都愿意去的情况下使用。如:
食事に行きましょうか。 (いつも一绪に食事ooしている同来などに)
因此,当您使用“~ませんか”时,您会表现出积极的询问态度。当你使用“~ましょうか”时,表示对方和你有相同的意愿。不仅如此,“~ませんか”以否定的形式提问,语气更柔和,更考虑对方的情绪,所以对方想拒绝的时候,他也不会太担心。如:
A:Yixuにパソコン颛报に行きませんか。 /我们会一起去电脑学校吗?
B:そうね,私はちょっと.../嗯...,我有点不方便。
区别:
一、「~ませんか」
1. 表示邀请对方一起做某事。
例子:(1)一绪にビールロ饭みませんか./要不要一起喝杯啤酒?
ええ、いいですね. /是的,很好。
(2)今晩、うちで一绪にシャブの食べませんか。/今晚你来我家吃火锅吗?
ええ、いいですね. /好吧。
2.是指说服对方做出某种行为。
例如:(1)おいしいかどうかわかりませんが、食べでみませんか。/不知道好不好吃,不试试吗?
(2)上田さん、茶道に兴味があるんですが.うちのクラブに入りませんか。/上田,你对茶道感兴趣吗?加入我们的俱乐部。
二、「~ましょうか」
1. 的意思是说服对方一起做某事。
例如:(1)ちょっと风が强くなってきましたね。そろそろ帰りましょうか。/风越来越大了,我们回去吧。
(2)今晩は映画oo见ましょうが。今晚看电影吧。
2. 表示发出请求的时间。
示例:(1)暗いですね。电気ooつけましょうか。/天黑了,开灯。
(2)駅まで迎えに行きましょうか。/我们到车站接你。
(3)忙しいそうですね。手伝いしましょうか。/好像很忙,我帮你吧。
用疑问词表示邀请时,只能用“~ましょうか”,此时不能用“~ませんか”。但是,如果在疑问词后使用不确定助词“か”来表达疑问,则只能使用“~ませんか”。
例如:(1)このチーズ、おいしいですよ。田中さんも食べませんか。(ましょうか×)。/这个奶酪也很好吃,田中你也是。
(2)毎周の土耀日、烹饪教室に通っているんだけど、あなたも勉强しに来ませんか(ましょうましょ)ううかか)。 p>
※从上面两个例句中可以看出,说话者在做某事或正在做某事时,是在说服对方做同样的事情。在这种情况下好的日语培训班_苏州最好的日本人培训机构,不能使用“~ましょうか”,只能使用“~ませんか”。
在下面的例句中,说话人单方面提出要帮助对方做某事,此时不能用“~ませんか”代替。
示例:(1)寒いですね。ストーブロつけましょうか(ませんか×)。 /真的很冷。让我们打开炉子
(2)とても胖れそうですね。わたしがタイプしましょうか(ませんか×)。/看起来很累。我会打字。
此日文学习资料来自北京日文培训学校,转载请注明出处。
免责声明:本文系转载自其它媒体,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表本站的观点、立场和对其真实性负责。如需转载,请联系原作者。内容会稍有编辑,如果来源标注有误或侵犯了您的合法权益等其他原因不想在本站发布,来信即删。